設為首頁  加入最愛網
會員中心 贊助提供 徵求志工 線上電台 優惠精品 合作夥伴 關於我們 連絡我們
 
         
  首頁 > 影音網>曹長青:口試通知書洩露蔡英文假博士?
曹長青:口試通知書洩露蔡英文假博士?

Cao Changqing 臉書

[轉載]於2019-10-06 01:10:10上傳[]

 




CH 1






曹長青:口試通知書洩露蔡英文假博士?

蔡英文博士論文/證書等遭很多質疑。蔡本人不出面解釋,公器私用,由總統府開記者會,拿出一堆文件,博士證書就有不同的三份,而且是不同校長簽名(兩次補發),也是創了世界紀錄。

蔡英文被強烈質疑的一點是:如果她當年參加了論文答辯口試,那就應該有評審教授。按倫敦大學規定,至少是兩名教授評審。像當年用捐款獲政經學院博士的利比亞格達費的兒子,他的評審教授Meghnad Desai在英國《衛報》發文說,當時他是作為校外教授參加了對格達費兒子的口試評審。他說另一名是校內的,共兩名。

蔡英文如果有參加論文口試,兩位(至少)答辯教授是誰?蔡始終不提供。在其自傳《洋蔥炒蛋》中,蔡英文提到幾名評審教授討論兩個多小時,認為她的論文太精彩,要給她兩個博士學位,最後給她一個半(不是開玩笑,而是說真給了一個半)。且不說這是個已經讓所有人嘲笑的一目了然的謊言,因為哪裡都沒有讀一個專業給兩個或一個半博士的,既然蔡英文那麼清楚地記得評審教授的討論,怎麼卻連教授的名字一個都不記得呢?被問了千百遍了,為什麼至今一個都拿不出來?!

而且,那麼高度評價她的論文、讚賞到要給她兩個博士的評審教授,蔡英文居然在《自傳》中一個名字都不提,更無一個字的感謝,這太不合常情常理了吧。什麼事不符合常情常理,就必須打一個問號。

是蔡英文把評審教授們的名字全忘掉了?如果真忘了,35年來哪天都可以馬上去學校查詢。這個問題的答案可能是:壓根就不存在要給蔡英文兩個博士的評審委員(口試委員)。

蔡英文根本沒有博士論文評審委員的另一個證明是:按照倫敦大學的規定,論文口試答辯通過後,評審委員要寫一份共同意見書,寫明通過的理由。而蔡英文為什麼到現在都拿不出這份意見書?35年都拿不出來!

在這次總統府記者會上,發言人黃重諺解釋說,不是每個博士論文(指遞交給圖書館的典藏本)上面都印有評審委員的意見書。但是,即使不印在博士論文上(其他很多人的論文上面都有這一頁),那麼起碼應該有這樣一份意見書吧?它在哪裡?為什麼從不見踪影?

倫敦政經學院的學位論文答辯有總共47條規定,非常詳細,其中第36、37、38條規定,論文答辯通過後,必須(必須!)有主持答辯的幾名評審委員的共同意見書、委員的各自簽名、答辯日期、答辯人名字等。然後這個答辯通過通知書,正式由該學院的學術註冊委員會(the Academic Registrar)寄給答辯人(即博士候選人)。請見這個規定:https://info.lse.ac.uk/staff/services/Policies-and-procedures/Assets/Documents/guiConResExa.pdf

蔡英文沒有這份重要的評審委員共同意見書,說明她沒有通過論文口試,當然就沒有獲得這份口試通過的通知書(共同意見書)。或者她根本就沒有參加過論文口試。

但這次的總統府記者會上,發言人拿出一份文件,說是蔡英文的博士論文口試通過的通知信。請讀者注意,那不是有評審委員各自簽名的那份共同意見書,而是學院負責學位註冊事務的主管發出的通知信。

不管怎樣,有這樣一份通知信,也可證明當年有參加過論文口試,並獲得通過。但是,這張通知信又是一個複印件(不是原件)。這裡之所以強調複印件,是因為在電腦合成、複印技術高超的今天,什麼文件都可拼製出來。複印件是令人生疑的。

我們假定蔡英文提供的這個複印件是真實的,是出自當時的倫敦大學。但是,與該大學類似通知書比較,可很容易看出,這次蔡英文提供的通知書涉嫌偽造。

大家請看上面那張圖,左邊是總統府記者會拿出來的,聲稱是1984年蔡英文獲得口試通過的通知書,右邊是1991年該學院給一位先生發出的通知書,兩相比較,問題一目了然。我把這張圖上有人用紅色標記展示的不同,用文字再描述一次:

1,右邊那張,有personal 字樣;
左邊蔡英文的那張沒有。格式不一樣。

2,右邊那張,右上角的日期,是按英國正規日期寫法:3 July 1991;
左邊蔡英文那張是:8 February, 1984。多了一個逗號,不是英國常規日期寫法。英國正規大學的行政部門,每天做這種事情的人,在這種細節上弄錯的可能性小到幾乎沒有。

本人上網查了一堆英國信件,除了有美國人寫的完全按美式的(February 8,1984),其它英式的,基本都是 8 February 1984 這種格式。雖然也找到一份有逗號的,那是1949年發出的,很早的時代。有英國的朋友提供了英美日期標準寫法的網頁,從中更可看出英美寫法不同:https://www.englishclub.com/vocabulary/time-date.htm。

蔡英文的通知書有這種差錯,是不是出自不高明的造假人之手?

3,右邊那張是:Dear Sir, 兩個字母是排得很齊的,顯示是一起打字的;

左邊蔡英文那張的 Dear 與 Madam卻不是一般齊,Madam比 Dear 低了一些,顯然不像是同時打字的。這就不排除,是把原來那個位置的 Sir 塗掉,換上了 Madam,可惜又是不高明,沒對齊,再次給出明顯的偽造痕跡。

4,右邊那張有這樣一行話: A copy of the Examiner’s report on your candidature is enclosed with this letter for your personal information.
(中譯:口試評審委員對你論文的報告(即共同意見書)副本隨此信一起附上給你個人存檔)。

左邊蔡英文那張,就沒有這段話。那這個涉嫌偽造的通知書上為什麼不加上同樣一段話呢?因為如果加上,就有個要提供口試評審委員共同意見書的問題。而蔡英文拿不出這個共同意見書,於是索性就不要這段話。

5,右邊那張,在學術註冊主任落款處有一句英文:「Yours faithfully」;

左邊蔡英文那張是:「Yours faithfully, 」,多了一個逗號,這是美式落款。

6,右邊那張有學術註冊主任 G. F. Roberts(Mrs.)的簽名;

左邊蔡英文的那張沒有任何人的簽名。沒有簽名的文件,等同一張廢紙,沒有法律效用。

7,右邊那張左下角的郵寄地址處「Road, 」,後面有個逗號;

左邊蔡英文的那張Road 後面沒有逗號,格式又不一致。

尤其是寄給蔡英文的地址,寫的是 Taiwan。在1984年時,蔣經國仍統治(1988年才解除黨禁報禁),郵信地址會寫Taiwan,而不是 Republic of China,或加上ROC?而Taiwan 的使用,好像是二千年台灣有了政黨輪替之後吧?這個要請有經驗的海外台灣人回憶、認證。

上述這些格式不同、日期寫法不同、英文單詞排列高低不同、尤其是沒有說隨信附上論文口試通過的評審委員共同意見書、更沒有學術註冊主任的簽名等等這麼多問題都展示,蔡英文拿出的這張口試通過的通知書可能是偽造的。如果最後證實這張是假的,那蔡英文的所有文件都不可信,也沒有任何意義;而且就這一紙假文書的嚴重性,已經足夠把蔡英文的全部誠信撕得粉碎。

更何況,圍繞論文和博士學位,蔡英文的謊話已經多到數不過來了。簡直到了可怕程度。選舉是一時的,而誠信的價值是永恆的。如果為了選舉,就容忍撒謊欺騙,那台灣無論有多少次選舉,也跟對岸沒多少區別,因為他們都接受同樣欺騙的價值,都可以為了權力不擇手段。

2019年9月29日於美國


Advertisements