推薦給好友

首頁 > 賴和吳濁流台灣研究講座

賴和吳濁流台灣研究講座

台灣研究中心講座

中文:

(加州聖塔芭芭拉)聖地亞哥台美基金會的幾位個人捐贈美金五十萬元在聖塔芭芭拉加州大學設立了一個台灣研究講座。該講座以兩位二十世紀台灣文學人物命名:台灣文學的先驅者賴和,以及作家吳濁流,其作品代表對台灣文化、政治和社會的關切。這項捐贈將用來支持被選任為講座教授的一位傑出學者的教學和研究............................

英文:

(Santa Barbara, Calif.) - An endowed chair in Taiwan studies has been established at the University of California, Santa Barbara with a $500,000 gift from a number of individual donors associated with the
Taiwanese American Foundation of San Diego.
The benefactors said they made the gift to help position the campus as an international center for the exploration of Taiwan literature, history, and culture..........................................

 

「賴和吳濁流台灣研究講座」講座教授就任典禮

 

李喬紐約演講


Part I
Part II
Part III
 

李喬-生平、著作

李喬先生簡介:

本名李能棋, 1934 年生,新竹師範學校畢業,曾任教於中小學及苗苗農工職校,退休後專事寫作。曾任「台灣文藝」主編、國立台灣師範大學駐校作家、真理大學兼任副教授、台灣筆會會長等職,曾獲得台灣文學獎、吳三連文藝獎、吳濁流文學特別獎等,現任總統府國策顧問。

李喬以創作小說為主,其自述作品的傾向「大多偏重在社會大眾生活面的描繪,為無告的小民作微弱的代言」,呈現堅定之寫實風格。他認為平生最重要之作品為「寒夜三部曲」,包括「孤燈」、「寒夜」及「荒村」,該書敘述台灣開發及歷史事件,以日據時代為背景,深刻凸顯民族的苦難和人性的尊嚴,頗具史詩氣魄,並被譽為大河小說。由於「寒夜」書中所禦寒之母愛光輝、人對土地之依戀及精湛之創作技巧,該書被美國哥倫比亞大學譯為英文本發行,並被台灣公共電視改編為電視劇播出,均膾炙人口,受到廣大之迴響。

  • 1962年 始小說創作,10年後兼及文學評論,再十年後擴及文理論與評論,已發表作品六百多萬字
  • 1968年得第三屆「台灣文學獎」
  • 1981年得第四屆吳三連文藝獎
  • 1982年 八月退休,轉事寫作,並從事文改造運動。
  • 1984年 得十四屆「吳濁流文學特別獎」
  • 1993年 得十四屆「巫永福評論獎」,同年得1993年度「台灣客家文獎」。
  • 1995年 得台美基金會「1995年度社科學人才成就獎」
  • 1996年 曾任國立師大「人文講席」
  • 1997年 曾任淡水學院台文系副教授,1999.7任台灣筆會長(1999-2000)
  • 1999年 得「長篇小說成就獎」(「文學台灣基金」)
  • 1999年 得「台灣新文學特別貢獻獎」(吳三連台灣史料基金會)
  • 1997年 迄2000年主持慈濟電視「大愛客家周刊」,2000-2001年主公視「文學過家」節目
  • 2000年 台灣文學院授與「台灣文榮譽博士」學位
  • 2000年 起任總統府國策顧問「台灣反迷信協會長」

已出版著作:

論著

  1. 「小說入門」(1986時報版 )(1996 大安版)
  2. 「台灣人的醜陋面」(1998台、日、美三國同時出版)
  3. 「台灣運動的文困局與轉機」(1989)
  4. 「台灣文學造型」(1992)
  5. 「台灣文化造型」(1992)
  6. 「文化心燈」(2000)
  7. 「文化 台灣文化 新國家」(2001)

短篇小說集

「飄然曠野」(1965) 「戀歌」(1968) 「晚晴」(1968)
「人的極限」(1969) 「山女」(1970)

「恍惚的世界」(1974)

「李喬自選集」(1975) 「心酸記」(1980) 「告密者」(1986)
「強力膠的故事」(1965) 「共舞」(1985) 「兇手」(1985)
「慈悲劍」(1993)自立出版社 「李喬集」(台灣作家全集-戰後第二代之3)(1993前衛出版社) 「李喬短篇小說全集11冊」(2000)
「李喬小說精選集」(2000)    

長篇小說集

  1. 「山園戀」(1971)
  2. 「痛苦的符號」(1974)
  3. 「結義西來庵」(1977)
  4. 「青春校」(1978)
  5. 「孤燈」(1979)
  6. 「寒夜」(1980)
  7. 「荒村」(1981)(5、6、7合為「寒夜三部曲」)(1985年中國版)
  8. 「情天無恨」(1983)(1992年中國版)(1996新版)
  9. 「藍彩霞的春天」(1985)(1995中版)
  10. 「埋冤1947埋冤」(1995海台灣出版社)
  11. 「大地之母」(2001遠景版)
  12. 「Wintry Night」(2001 Columbia University)

敘事詩:「台灣我的母親(1995)」

翻譯:「給拙於生活的人」(1976)

台灣文學-英譯

 

台灣文學英譯業刊第十三集題目

台灣文學與歷史

本叢刊這一集以處理歷史題材的文學作品為主題,借以反映台灣文學與歷史發展之間的呼應和共鳴。凡是涉及或反映在台灣發生過的重大事件及其有關的思考和感情的作品,不論是大河小說或抒
情小品,都是與歷史有關的台灣文學作品。文學與歷史發展的關係,雖然不是立竿見影或是如影隨形,而文學作品的真實也未必就是歷史發展的事實,可是透過反映歷史的文學作品,我們可以看出
台灣社會演變的時代動向,以及台灣文學史發展的脈絡。

Taiwan Literature and History

In this issue we take as a theme literary works on historical subjects to reflect the correspondence and resonance between literature and history developed in Taiwan. Any creative work that refers to or reflects upon a great event that occurred in Taiwan and expresses the related thoughts or emotions, either as fiction or as a short essay, is considered a historical work in Taiwan literature. Although the relationship between literature and history is not as immediate a result as the shadow one instantly sees when erecting a pole or as closely associated as the shadow that follows the form, and the truth in a literary work is not necessarily the same as the historical fact, nevertheless through the literature that reflects his- tory, we can see the direction of social changes of the time and the trend of the historical development of Taiwan literature.

 

  台灣文學英譯業刊第十四集題目

  台灣文學與民俗

民俗指一個民族代代相承的信仰、風俗、習慣、節慶、和儀等傳統,甚至包括民間故事、歌謠、傳說、神話等口傳文學。本叢刊第九集曾以「台灣民間文學」為主題,選譯有關民間故事、傳說、神話和民謠等作品。我們將本集的重點放在表現節慶廟會、風俗習慣、宗教儀式等民俗的文學作品。民俗具有族群特定的地理性、民族性和宗教性,也反映出在現實生活中對大自然運轉和時序的觀察所形成的宇宙觀和宗教觀,同一族群社會中待人處世的人情義理,以及個人和家族安身立命的人生觀。 以台灣為對象考察其民俗時,自然可以看出台灣地區多族群、多宗教的文化特色。正如民俗專家劉選月所說的..................

Taiwan Literature and Folklore

Folklore denotes the traditional beliefs, customs, habits, festivals, and rites of a people carried on from generation to generation, including oral transmission of folktales, ballads, children's stories, legends, myths, and so forth. In our ninth issue we developed the theme of"Taiwan Folk Literature" and presented folktales,
legends, myths, and folksongs. In this issue the focus is placed on literary works of folklore having to do with festivals, folk customs, and religious rites. Folklore reveals certain features of the geographical, ethnic, and religious attributes of a people; it reflects cosmic and religious beliefs based on observation of the evolution

 

台灣文學-英譯業刊訂購

杜國清-生平著作

杜國清,一九四一年生,台中豐原人,台灣大學外文系畢業,日本關西學院大學日本文學碩士,美國史丹福大學中國文學博士。現任加州大學聖塔芭芭拉校區東亞語言文化研究系教授,賴和吳濁流台灣研究講座教授,台灣研究中心主任,《台灣文學英譯叢刊》主編。 著有詩集《望月》、《心雲集》、《情劫》、《愛染五夢》、《愛的秘圖》等,評論《詩情與詩論》、《西順三郎的詩與世界》等, 翻譯《艾略特文學評論選集》、 《惡之華》、《中國文學理論》、《中國詩學》等。曾獲文建會翻譯成就獎。

 

鏈結網站陸續增加中

 

推薦給好友